新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

     忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

信息中心

当前位置:首页 > 新闻中心

俄媒关注三中全会:中国“押注”改革

Tags:  作者: 日照翻译公司 发布时间:2018-06-11 17:46:16  点击率:

 随着中国在世界舞台不断提高以及中俄之间关系不断升温,俄罗斯媒体对于中国的改革也给予了前所未有的关注。对于日前结束的十一届三中全会,俄罗斯媒体给出了自己的解读。Gmr日照翻译公司-日照忠信乐译翻译有限公司

Российские СМИ следят за третьим пленумом: Китай «ставит» на реформуGmr日照翻译公司-日照忠信乐译翻译有限公司

俄罗斯媒体关注三中全会:中国“押注”改革Gmr日照翻译公司-日照忠信乐译翻译有限公司

По сообщениям газеты «Цанькаосяоси» от 8 ноября, в российских СМИ появились сообщения о проведении 3-го пленума ЦК КПК 18-го созыва 9 ноября. На данном пленуме китайские руководители внесут существенные коррективы в экономический курс, что происходило в Китае неоднократно.Gmr日照翻译公司-日照忠信乐译翻译有限公司

据《参考消息》11月8日报道,俄媒称,11月9日将举行中共十八届三中全会。中国领导人在三中全会上对经济方针作出重大调整,这在该国历史上已不止一次。Gmr日照翻译公司-日照忠信乐译翻译有限公司

По сообщениям российского сайта политических комментариев от 6 ноября, на 3-м пленуме 16-го созыва, который состоялся 10 лет тому назад, было сделано обещание реформы. В то время был выдвинут лозунг о необходимости сбалансировать китайскую экономику, сделать ее социально и экологически более ответственной. С того времени данный лозунг не изменился. Нынешние руководители Китая испытывают большую потребность не только в словах, но и в действиях. То, что совсем недавно считалось гипотетическим, стало головной болью реальности сегодняшнего дня. Происходит значительное замедление экономического роста, все специалисты единогласно считают, что почти невозможно восстановить рост ВВП до уровня двузначных цифр.Gmr日照翻译公司-日照忠信乐译翻译有限公司

据俄罗斯政治评论网11月6日报道,十年前的十六届三中全会也承诺了改革。当时提出的口号是必须平衡中国经济,使其兼顾民生和环境。自那以后,上述口号一直未变。现任国家领导人有更大的紧迫感不只停留于口头上,而且落实到行动中。前不久还被视为假想的未来,如今已成令人头疼的现实。经济增速大幅放缓,所有专家一致认为,恢复两位数GDP增长率已经不可能了。Gmr日照翻译公司-日照忠信乐译翻译有限公司

Более того, действующая модель развития и все ее недостатки уже дошли до своего пика. Из-за загрязнения городов Китая, даже дети заболевают раком легких. Все еще далеко до цели создания экономической модели с опорой на внутренний спрос.Gmr日照翻译公司-日照忠信乐译翻译有限公司

况且,现有发展模式的所有弊病都达到了高峰。由于中国城市的污染,就连儿童都开始患上肺癌。距离成为“内需型经济模式”的基础还很遥远。Gmr日照翻译公司-日照忠信乐译翻译有限公司

В статье говорится, что настоящий созыв руководства с трезвостью осознал: вопросы, которые им приходится решать, достаточно серьезные. Недавно премьер Ли Кэцян признался, что сохранять бывший высокий рост нереально, он призывает к повышению эффективности и качества роста.Gmr日照翻译公司-日照忠信乐译翻译有限公司

报道指出,完全有理由认为,这届领导班子清楚意识到,他们不得不清除的问题有多严重。李克强总理前不久承认,维护过去的高增长“不现实”,呼吁致力于提高增长的效率和质量。Gmr日照翻译公司-日照忠信乐译翻译有限公司

По мнению автора, политические и экономические круги Китая в общем добились договоренности о том, какие меры Китай должен принять в целях адаптации к новым реалиям. Китай планирует снизить зависимость от экспорта и инвестиций, повысить роль внутреннего спроса. Например, в 2003 году сфера услуг занимала 41% от объема ВВП, в 2015 году по плану правительства эта цифра должна быть повышена до 47%. Серия мер может оказать помощь в этом отношении: либерализация финансового рынка, открытие конкуренции в экономических секторах, которые раньше находились под государственным контролем, снятие внутренего миграционного барьера с целью увеличения населения в городах, повышение норм социального обеспечения, защита прав населения на имущество, в том числе землю. Кроме того, обостряющаяся экологическая обстановка является еще одним острым вопросом.Gmr日照翻译公司-日照忠信乐译翻译有限公司

报道称,政经界对于总体上中国应采取哪些措施适应新现实达成了共识。计划降低出口和投资对经济的重要性,提高内需的作用。例如,2003年服务业占GDP比重为41%,到2015年,政府计划使其增至47%。一系列措施可在这方面提供帮助:金融市场自由化、在过去受国家管理的经济部门展开竞争、取消国内移民壁垒以增加城市人口、提高社保标准、保护居民财产权包括农民的土地权。严峻的生态形势是另一个需要解决的棘手问题。Gmr日照翻译公司-日照忠信乐译翻译有限公司

В статье сообщается, что хотя данные меры неизбежны, но в политическом отношении их очень трудно реализовать. Такая масштабная реформа не может не столкнуться с противодействием пытающихся сохранить нынешнюю ситуацию. В этой связи лучше следить за действиями, чем за словами китайского руководства. Остается заботиться лишь о том, проводится ли обещанная реформа, и успешна ли она.Gmr日照翻译公司-日照忠信乐译翻译有限公司

报道认为,尽管上述举措必不可少,但在政治层面上,将它们付诸实施却非常困难。如此大规模的变革不可能不遭到想要维持现状者的抵制。因此相比于听其言,不如观其行。人们只需关注是否开展了承诺的改革,以及改革进行得是否顺利。Gmr日照翻译公司-日照忠信乐译翻译有限公司

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 日照翻译机构 专业日照翻译公司 日照翻译公司  
技术支持:日照翻译公司  网站地图